|
|
Rank: Forum Guru
Joined: 7/23/2011 Posts: 392 Location: in your dreams. , United States
|
Does anyone know how to write chinese or japanese and can translate it??
i love dirty nasty filthy steamy hot sex!
|
|
  Rank: Wise Ass
Joined: 11/12/2010 Posts: 4,960 Location: The center of the universe, Canada
|
I personally don't however I have used Google's translate site a few times. This could possibly be of some help. Google Translate
The night that changed my life, a four part series of a married man lusting after his co-worker
|
|
Rank: Forum Guru
Joined: 7/23/2011 Posts: 392 Location: in your dreams. , United States
|
well i was looking to get a tattoo so idk if i trust google translate lol. i dont want it to say something crazy
i love dirty nasty filthy steamy hot sex!
|
|
Rank: Forum Guru
Joined: 3/23/2011 Posts: 236 Location: United Kingdom
|
When I was a teenager I got into Sumi-e (Japanese brush and ink drawing) and learned a few words in Kanji. All I remember now are the symbols for middle, mountain, bamboo and eternal, and that's only 'cause they are simple. However, I had a book on Sumi-e which have some 'deep and meaningful' phrases to add to the paintings, things like "On the mountain the bamboo blossoms eternally." (okay, I made that one up lol) It might be worth checking out your local bookshop to see whether they have anything. Having said that I would still get the phrase checked out before omitting it to skin. Just put a new story up called Venus: My Mistress In Leather and Lace. It seems a long time since I have written any prose, been seduced by prosody. Anyway, please feel free to check it out - Thank you xxx
|
|
  Rank: Advanced Wordsmith
Joined: 11/28/2008 Posts: 2,594 Location: Newcastle, United Kingdom
|
Yeah, I wouldn't trust google translate, I live with two Chinese girls, and a Japanese student. When they don't understand things, I am always typing it into some translator or other and a lot of the time they get the meaning, but the translations aren't correct.
|
|
  Rank: Clumeleon
Joined: 5/13/2011 Posts: 3,236 Location: Dundee, United Kingdom
|
|
|
Rank: Lurker
Joined: 11/30/2006 Posts: 332,070
|
A reputable tattoo studio should be able to help you...
|
|
  Rank: Story Verifier
Joined: 11/25/2010 Posts: 956 Location: A dark, warm and comfortable place, Canada
|
I read traditional Chinese, and I always, ALWAYS caution people against getting character tats. The Asian languages doesnt "work" the same way english does- one character does not always have one meaning. It's always grammatically better to string a whole phrase together. There is no ONE character that means (and these are the ones I've see) beautiful, sisters, strength, thoughtful, mysterious. It takes two or three characters sometimes- there's the context too, and different characters is used in different context. There is one word for love, but ther are so many people with that tat it's cliche.
And then there is the issue of the handwriting. I've seen it so badly done akin to the handwriting of a three year old. Asian handwriting - be it Chinese or Japanese , takes years to perfect. Its Hard for me to explain the nuance.
My suggestion is unless your tattoo artist is Asian, or you're getting your tattoo in Hong Kong or Tokyo, go with somthing in English, French, Spanish....
|
|
Rank: Lurker
Joined: 11/30/2006 Posts: 332,070
|
http://www.usc.edu/dept/ealc/chinese/newweb/character_page.htmlResearch, if you're adamant about it being Chinese/Japanese. Online, try edu suffix, usually forwards you to a University online site. Or, try your local Uni, they probably offer such courses, go to the book store there.
|
|
Rank: Forum Guru
Joined: 11/3/2011 Posts: 146 Location: San Diego, United States
|
Very minimal. My mom is Chinese, and I learned Mandarin from her until an extent.
|
|
|
Guest |